스페인어로 깨닫다는 darse cuenta 이다.
주어별 변형
Yo | me cuenta | Nosotros | nos cuenta |
Tu | te cuenta | Vosotros | vos cuenta |
El / Ella / Usted | se cuenta | Ello(a)s / Ustedes | se cuenta |
darse 에서 se는 주어에 맞게 변형하고,
dar는 시제에 맞게 변형한다.
cuenta는 동사가 아닌, 명사다.
문장 순서
darse cuenta de que + 문장
darse cuenta de + 명사
예문
나는 그가 거짓말을 했다는것을 깨달았다.
Me di cuenta de que mintió.
우리는 그 이론이 진실임을 깨달았다.
Nos dimos cuenta de que la teoría era cierta.
넌 내가 그렇게 한 이유를 깨달았니?
¿Te diste cuenta de por qué dije eso?
나는 그들이 그렇게 행동한 이유를 깨달았다.
Me di cuenta de por qué hicieron lo que hicieron.
난 너가 여기있는 줄 몰랐어
no me di cuenta que estabas aqui
미겔은 옆에 바퀴벌레가 있는걸 깨닫지못한다.
Miguel no se da cuenta que hay una cucaracha a su lado.
나는 사무실에 도착하자마자 열쇠를 부엌에 두고왔다는걸 깨달았다.
Cuando llegué a la oficina, me di cuenta de que había dejado mis llaves en la cocina.
난 내 실수를 깨닫지 못했어.
No me di cuenta de mi error.
De que 와 Que 의 차이
위 예문을 보면 어떤것은 darse cuenta de que 로 있고, 어떤것은 darse cuenta que 로 되어있다.
de 가빠진것인데, 차이는 딱히 없다.
스페인어 문법상 옳은 표현으로는 de que로 쓰는 것이다.
다만 원어민들이 말할때 편의상 de를 빼고 쓰는 경우가 있다고 한다.
한국어로 따지면.... 나 집(에) 도착했어 느낌이랄까...?
무튼 문법상 옳은 표현은 de que고 대부분 그렇게 사용하니까 de que 로 쓰도록 하자!